Index: [Article Count Order] [Thread]

Date:  Sun, 03 Sep 2006 21:09:01 +0900
From:  Infonomad <infonomad@>
Subject:  [gentoojp-users:01907] Re: drac
To:  gentoojp-users@
Message-Id:  <87mz9hup7m.wl%infonomad@>
In-Reply-To:  <20060903.193304.60436936.hayama@>
References:  <8a58bc760609030042k5c807a80q1968e9b168d725f9@>	<20060903.174659.104221027.hayama@hayama.kmf.biglobe.ne.jp>	<8a58bc760609030244o37566dbdpe5f01e5e8cfba3aa@mail.gmail.com>	<20060903.193304.60436936.hayama@hayama.kmf.biglobe.ne.jp>
X-Mail-Count: 01907

Infonomadです。

> 早間です。

初めまして。

> > 英語の巧い下手で非難されると言う事は,まずあり得ません.
> > 話し合おうとしている事と英語の巧い下手は直接的な関係が無いからです.
> > もちろん,英語が堪能ならやり取りの効率は上がるでしょうが,
> > それはまた別の問題です.
> 
> 英国人は少し英語が話せるとフランス人と違って「君の英語は素晴らしい」
> と言ってくれるそうです(英国人の。書いた小説-翻訳-で読みました)
> とは言うものの、FEN で 
>    little language goes a wrong way!! 
> を警句とする日本語講座がありました。

技術的な事はわからんので、ここだけ反応です。「君の英語は素晴
らしい」とか「君の英語は上手だね」ってのは決して褒め言葉じゃ
ないですよね。完全に社交辞令ってか、その会話以上話が進まないっ
て事も含まれているんじゃないかと。普通、きちんと中身がある議
論をしてれば、「お上手」なんて出てこないんでは?私は英語が上
手いって言われる度に、ネガティヴになります。
little language goes a wrong wayはFEN(極東米軍放送)だけに
little words goes a wrong wayをもじってる様な気がします。如
何でしょう。

--------
Infonomad